Mientras Túnez vota, la juventud de la ciudad costera sueña solo con Europa

En Zarzis, donde las paredes de las calles muestran fotos de 18 inmigrantes locales perdidos o ahogados en un naufragio de otoño por el cual la gente del pueblo culpa a las autoridades tunecinas, nadie con quien Reuters habló tenía la intención de votar el sábado.

RPRESS ZARZIS, Túnez, 15 dic (Reuters) – Túnez celebra elecciones el sábado, pero, en la ciudad costera de Zarzis, al adolescente Ismail Challahki y otros como él no les importa. Todo lo que están esperando es la oportunidad de arriesgar sus vidas en otro barco de contrabandistas con destino a Europa.

Una docena de años después de que la revolución del país desencadenara la primavera árabe, los niveles de pobreza van en aumento y su sistema político está casi roto .

La votación del sábado es para un nuevo parlamento, pero tendrá poco que decir bajo una nueva constitución forzada este año por el presidente Kais Saied que concentró el poder en sus manos.

En Zarzis, donde las paredes de las calles muestran fotos de 18 inmigrantes locales perdidos o ahogados en un naufragio de otoño por el cual la gente del pueblo culpa a las autoridades tunecinas, nadie con quien Reuters habló tenía la intención de votar el sábado.

«Boicotearé las elecciones. No me interesa. ¿Por qué voy a votar? Mi país no me dio nada», dijo Challahki, de 19 años, quien, como la mayoría de sus amigos, está desempleado.

A pesar de los riesgos evidentes, ya ha intentado cuatro veces llegar ilegalmente a Italia.

Cuando el barco se topó con mal tiempo durante su primer intento fallido, «la gente lloraba y nos rogaba que regresáramos a Túnez», dijo. «… Las olas estaban muy altas. Durante al menos cuatro horas estuvo muy mal». Finalmente, el barco dio la vuelta.

La miseria en Zarzis, ubicada en la costa sur, se ha agudizado por la ira por el naufragio, pero en otras partes de Túnez, el estado también le está fallando a una población cada vez más cansada y desesperada.

La economía se contrajo un 8,5 % durante la pandemia de COVID-19 y, mientras el gobierno busca un rescate internacional, la escasez ha vaciado los estantes de los supermercados.

En noviembre, más de 17.500 tunecinos habían llegado a Italia este año, dijo el Foro Tunecino de Derechos Económicos y Sociales, una organización que trabaja con inmigrantes. Eso en comparación con los 15.000 de todo el año pasado.

‘NO SOPORTO VER EL MAR’

El presidente Saied ha prometido una investigación sobre los ahogamientos de Zarzis, pero los lugareños dicen que nada ha cambiado.

Dicen que las autoridades no lanzaron ningún esfuerzo de rescate y los cuerpos que llegaron a la costa fueron enterrados, sin identificar, en un cementerio para inmigrantes no identificados.

«Espero que nadie sienta este dolor. Ni siquiera puedo soportar ver el mar. Mi corazón está roto», dijo Salim Zridat.

Su hijo Walid, de 15 años, permanece entre los desaparecidos del naufragio después de que él, como otros, buscó en hospitales y morgues para tratar de identificar a sus hijos.

La tragedia desencadenó semanas de protestas y familias afligidas, algunas de las cuales todavía organizaban una sentada frente a las oficinas de la ciudad, no votaron porque no creían que el parlamento pudiera cambiar nada, dijo Zridat.

Los cuerpos no identificados del naufragio fueron enterrados entre olivares en un cementerio para inmigrantes en las afueras de la ciudad fundado por Chamseddine Marzouk, un lugareño entristecido por los entierros anónimos de extraños lejos de casa.

Marzouk dijo que el sábado sería la primera vez que no votaría desde la revolución.

“La juventud que hizo la revolución no se benefició. No tienen presencia en la política. Fue una revolución juvenil que fracasó la gente mayor”, dijo.

Al igual que otros residentes de Zarzis, Challahki se unió a las protestas en octubre después del naufragio, un marcado contraste con su propia primera experiencia de un intento de cruce.

Cuando fue con su hermano y su primo para iniciar su viaje, había sido como una boda, dijo, con autos en un convoy tocando sus bocinas.

Más viejo y quizás más sabio, pero sin dejarse intimidar por su propio roce posterior con la muerte, Challahki, al igual que otros en la ciudad, volverá a intentarlo una vez que haya ahorrado suficiente dinero.

«Quiero mejorar mi vida y mejorar las cosas para mi familia. Iré a cualquier lugar que use moneda fuerte», dijo.

Información de Angus McDowall y Tarek Amara; editado por John Stonestreet

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies