El primer diccionario español-árabe de fútbol, presentado en línea el martes

| Fachada principal del Instituto Cervantes en Madrid

RPRESS  19 abril 2021.- Este acto, que se transmitirá de las 22:00 hasta las 23:30, contará con la participación del delegado de la Liga en Marruecos, Ignacio Gómez Galiana, indica un comunicado del Instituto.

Elaborado por el Instituto Cervantes y la Liga, el diccionario tiene por objetivo fomentar el aprendizaje del español en varios países del Medio Oriente y el norte de África a través del poder del fútbol y de los equipos y jugadores más famosos de España, agrega la misma fuente.

Este diccionario contiene descripciones e información sobre clubes, jugadores, estadios, competiciones, terminología futbolística y otras frases y expresiones útiles sobre viajes y turismo. A lo largo de unas  59 páginas, los textos aparecen paralelamente en español y en árabe con un estilo atractivo.

En el marco de esta semana cultural, programada del 19 al 23 de abril, el próximo martes se celebrará una mesa redonda en línea sobre el tema “Mestizaje idiomático y cultural”, destaca el comunicado.

El debate, que se transmitirá en directo vía Facebook por el Centro Cervantes de Rabat de las 16:00 hasta las 18:00, reunirá al catedrático marroquí Abdelmouneim Bounou, a la historiadora paraguaya Sara Delicia Villagra Batoux, al lingüista guatemalteco Guillermina Herrera y al poeta peruano Alonso Ruiz Rosas.

En este coloquio, los conferenciantes abordarán temas relacionados con el español fronterizo y su presencia en la literatura, el mestizaje lingüístico latinoamericano y la frontera viva del español con las lenguas precolombinas.

La V Semana de la Lengua Española, que tiene como objetivo acercar al público marroquí al idioma español, es una iniciativa de las Embajadas de los países hispanohablantes acreditadas en Marruecos y de la red del Instituto Cervantes en el Reino.